Shakespeare’s language is widely considered to represent the pinnacle of English. But that status is underpinned by multiple myths – ideas about language that have departed from reality (or what is even plausible). Those myths send us down rabbit holes and make us lose sight of what is truly impressive about Shakespeare – what he did with his words.

The Encyclopedia of Shakespeare’s Language project at Lancaster University, deploying large-scale computer analyses, has been transforming what we know about Shakespeare’s language. Here, incorporating some of its findings, we revisit five things that you probably thought you knew about Shakespeare but are actually untrue.

1. Shakespeare coined a vast number of words

Untitled design. Wikimedia

Well, he did, but not as many as people think – even reputable sources assume more than 1,000. The Shakespeare Birthplace Trust puts it at 1,700, but carefully add that this number concerns words whose earliest appearance is in Shakespeare’s works.

The word “hobnail” first appears in a text attributed to Shakespeare, but it’s difficult to imagine it arose from a creative poetic act. More likely, it was around in the spoken language of the time and Shakespeare’s use is the earliest recording of it. Estimates of just how many words Shakespeare supposedly coined do not usually distinguish between what was creatively coined by him and what was first recorded in a written document attributed to him.

Even if you don’t make that distinction and include all words that appear first in a work attributed to Shakespeare, whether coined or recorded, numbers are grossly inflated. Working with the literature and linguistics academics Jonathan Hope and Sam Hollands, we’ve been using computers to search millions of words in texts pre-dating Shakespeare. With this method, we have found that only around 500 words do seem to first appear in Shakespeare.

Of course, 500 is still huge and most writers neither coin a new word nor produce a first recording.

2. Shakespeare IS the English language

The myth that Shakespeare coined loads of words has partly fuelled the myth that Shakespeare’s language constitutes one-quarter, a half or even all of the words of today’s English language.

Shakespeare’s complete works could only ever have constituted a small proportion of the English Language. Jon Naustdalslid/Shutterstock

The number of different words in Shakespeare’s texts is around 21,000 words. Some of those words are repeated, which is how we get to the total number of around one million words in works attributed to Shakespeare. (To illustrate, the previous sentence contains 26 words in total, but “of”, “words” and “to” are repeated, so the number of different words is 22). The Oxford English Dictionary has around 600,000 different words in it, but many are obscure technical terms. So, let’s round down to 500,000.

Even if every word within Shakespeare had been coined by him (which is of course not the case, as noted above), that would still only be 4.2% of today’s English language. So, Shakespeare could only ever have contributed a very small fraction, though quite possibly more than most writers.

3. Shakespeare had a huge vocabulary

Ludicrously, popular claims about Shakespeare’s huge vocabulary seem to be driven by the fact that his writings as a whole contain a large number of different words (as noted above, around 21,0000). But the more you write, the more opportunities you have to use more words that are different. This means Shakespeare is likely to come out on top of any speculations about vocabulary size simply because he has an exceptionally large surviving body of work.

A few researchers have used other methods to make better guesses (they are always guesses, as you can’t count the words in somebody’s mind). For example, Hugh Craig, a Shakespearean scholar who pioneered the use of computers, looked at the average number of different words used across samples of writings of the same length. He found that, relative to his contemporaries, the average frequency with which different words appear in Shakespeare’s work is distinctly … average.

4. Shakespeare has universal meaning

Sure, some themes or aspects of the human condition are universal, but let’s not get carried away and say that his language is universal. The mantra of the historical linguist is that all language changes – and Shakespeare isn’t exempt.

Changes can be subtle and easily missed. Take the word “time” – surely a universal word denoting a universal concept? Well, no.

For each word in Shakespeare, we used computers to identify the other words they associate with, and those associations reveal the meanings of words.

“Time”, for instance, often occurs with “day” or “night” (for example, from Hamlet: “What art thou that usurp’st this time of night”). This reflects the understanding of time in the early modern world (roughly, 1450-1750), which was more closely linked to the cycles of the moon and sun, and thus the broader forces of the cosmos.

In contrast, today, associated words like “waste”, “consume” and “spend” suggest that time is more frequently thought of as a precious resource under human control.

5. Shakespeare didn’t know much Latin

The myths above are popular myths, spread by academics and non-academics alike (which is why they are easy to find on the internet). Myths can be more restricted.

Within some theatrical circles, the idea that Shakespeare didn’t know much Latin emerged. Indeed, the contemporary playwright Ben Jonson famously wrote that Shakespeare had “small Latin, and less Greek”. Shakespeare lacked a university education. University-educated, jealous, snooty playwrights might have been keen to take him down a peg.

Working with the Latin scholar Caterina Guardamagna, we found that Shakespeare used 245 different Latin words, whereas in a matching set of plays by other playwrights there were just 28 – the opposite of what the myth dictates.

That Shakespeare used so much Latin without a university education makes his achievement in using it all the greater.

Jonathan Culpeper, Chair professor in English Language and Linguistics, Lancaster University and Mathew Gillings, Assistant Professor, Vienna University of Economics and Business

This article is republished from The Conversation under a Creative Commons license. Read the original article.

Also read | ‘Are we nearly there yet?’: why long car journeys are so excruciating for your kids


Trending Stories


Latest Stories


Leave a comment

Leave a comment Cancel reply